Inicio > Documentos > 2006_01_25_dicc

queloque

Powered by Castpost



Andaban Nfer y Anónima, correo va correo viene comentando el diccionario de cordobé ilustrado de Tonio Blanco, Enrique Ferreyra y Enrique C. Picotto.

Por aquello de ir completando nuestro diccionario español/español de Argentina/de España, ya sabeís.

Yo, que soy un blog un poco espía, he interceptado los correos y aquí hago público un extracto (es que mis chicas se enrollan como persianas y todo sería demasiado, incluso el extracto es demasiado, pero buéh, cuando se cansen lo dejan)

En negro (nero culiau) aparecen las entradas del diccionario, en morado los comentarios de Anónima y en verde (verde botea) los de Nfer. Probablemente Anónima hubiera debido elegir el amarillo (amarío), pero es que se ve muy mal y además a ella le gusta el morado.


ARPÍA: f. Dícese de la suegra que toca el arpa.

XDDD XDDDD que me meo..... (este merece pasar al diccionario del español universal)

Eh, siendo suegra, no me meo tanto, pero ¡carajo que está bueno!

ARPIERA: , o para adornar el fondo 'e las páginas de Internet...

:)
Juro que estaba así, no lo puse ió...

ARRIMAR LA CHATA:Loc. cordob. que indica intenciones, generalmente non sanctas, que se tiene hacia jóvenes chichises ansiosas de guerra nocturna.

¿Y si ya no son tan jóvenes? ¿o para eso lo hay Loc. cordob.? ¡me cago en la mar salada!

Parece que estamos en categoría "veteranas"...nadie nos quiere arrimar la chata...


ARROIAR: tr. Atropellar un vehículo a una persona, animal o cosa. En prim. pers. pres. ind.: "Si te hací el vivo, te arroio con la pumarola" Pas. "Lo arroió el ónibo en Colón y La Cañada "
¿pumarola? ¿vehículo con motor de puma pintado con una ola y sobra una "r"?

Juaaaaaaaassssssssss! "Puma" es una marca conocida de motocicletas, pumarola es el nombre cordobés de, en su momento, - 20 años atrás - era el medio de transporte más de la clase media argentina. Ahora ha desaparecido. (La clase media, digo).
B

BOBINA: adj. Falto o escaso de entendimiento o razón.Ú. t. c. s. Nero al que le faltan cinco pal' peso. (Ej.: Ese vago que me aceptó los Cecor –véase– debe se medio bobina ) ) Chichí con actitud poco dada (Ej.: La invite pa' los iuios pero se me hizo la bobina).con actitud poco dada (Ej.: La invite pa' los iuios pero se me hizo la bobina).

bobina = L (resistencia=R, capacidad=C ) Ver Diccionario de la Buena Ingeniera

Aquí hablamos de chichís que se dejan arrimar la chata, no de chichís buenas ingenieras ...

CALOROZONONÓN: m. Muy mucho calor en la ciudad de Córdoba, la Docta.

Como lo que pasá en casa de Nfer ahora mismito, vaya. Que su ciudad no será docta pero como aprieta la caló, por lo que dice mi amiga

Y se caga quemando el cooler, y los sobrinos se fueron y ahora Hermes está nuevecito como una patena de ésas que reparten los cura la hostia en la misasazón, pero me falla la conexión..ay Diosito santo, bajámelo del cielo...

CALZONCÍO: dim. de calzones. 1. m. Prenda de la ropa interior masculina, que cubre desde la cintura hasta parte de los muslos, cuyas perneras pueden ser de longitud variable [los largos son los rifles]. Ú. m. en pl.

Variante infantil, o por lo menos de mis niñas: cachonchillos

Registrá eso en sonido porque en unos años lo negarán a muerte (mi hijo decía "cótere" por helicóptero, "cauaio" por su caballo, y ahora es un purista del idioma que dice que le inventamos todo...)


CAR'E: (fison.) "Cara de", prefijo inseparable que acompaña a la metáfora con que te acaban de bautizar y condenará tu identidad por el resto de tus días. Los ejemplos son tantos como caras hay:
Car'e balde, car'e bolsa, car'e cuis, car'e chala, car'e chofer de autito 'e lata, car'e cuchío, car'e dentiquí, car'e gaio, car'e gárgara, car'e guante, car'e Lión de Francia, car'e muerto, car'e naipe, car'e poio, car'e taba, car'e vieja [, car'e naipe, car'e poio, car'e taba, car'e vieja ['e l'agua], etc.
(Car'e gaucho: no confundir, es para uso exclusivo en "otro tipo de caras", véase papo).

Insulto infantil muy corriente y muy perseguido por los adultos: caraculo (yo no debo ser adulta, me da la risa cuando lo oigo y me lo notan).

Caracúlico,a: versión entrerriana. Cara de bragueta, versión del inefable Tato Bores (minuto de silencio en honor a tan grande monologuista que supimos tener en Argentina).

CHAMPIONES: f. Zapatías. Marca lexicalizada de un calzado deportivo. El término es conocido también en el Uruguay y lo registra Juan Carlos Guarnieri en su Diccionario del lenguaje rioplatense: «CHAMPIÓN m. (ing. champion) Zapato de tela y suela de goma usado para deportes. El nombre le viene de su primitiva marca de fábrica.»

Bambas de toda la vida, que también es una marca


Joder, siempre se aprende algo...

Aunque es un tema que genera mucha controversia y sin salir de España.


Visto, comentado y registrado..."bamba"...jaa...aquí "tennis" con dos "n" al menos en la pronunciación, lo usan los conchetos (= pijos) que quieren cagar más alto que el culo...


CHICHÍ, plur.CHICHISES: f. Mujer cordobesa, especialmente cuando es joven y está güena. Probablemente del henia (dialecto comechingón) chi: pezón (ver « (ver «Los Comechingones de Córdoba»),que a su vez que a su vez parecería provenir del quichua chichi: s. Seno femenino, teta, pezón (ver Dicc. Quichua de Jorge R. Alderetes).

según la RAE:
chichi.
(De or. expr.; cf. chocho, vulva).
1. m. vulg. vulva.

Y honestamente, para mi siempre tuvo el sentido vulgar.

La wikipedia en cambio le da un toque exótico


Bueno, es que en wikipedia puede escribir cualquiera...

CHOTO, TA: 1. m. y f. Miembro viril. 2. adj. Chambón, tosco, deslucido, vulgar, tonto, sin gracia. En ciertas construcciones, equivale a boludo: un chiste choto, un viejo choto, un nero choto. Una gran chotez es una gran boludez o estupidez. Se presta también para expresarle los mejores sentimientos al Sr. Árbitro en la cancha de fóbal (ver fulbo): «¡Pero qué carajo estai cobrando, choto de mierda! ¡Chotazo...!»: «¡Pero qué carajo estai cobrando, choto de mierda! ¡Chotazo...!»

De este lado del charco, cabrito o ternero, sorprendente la relación del animal joven con el miembro viril

Y si, animal viejo ya no arrima la chata... carajo no me salen las caritas! :p

En cambio cabrito también se les llama a muchos arbitros, en ese caso el uso es claramente sinónimo.

Hum...arbitros del fúlbo? entiendo...

CHUPAR: tr. Beber, libar. Chuparse: prnl. Embriagarse: «Cuando se chupaba el tío Pedro, tocaba mejor». Chupao: 1. adj. Dícese del que padece dipsomanía.
«Dipso... ¿Queloquedecí, macho...?»
«Bueno... mamao...» Ú. t. c. s. Beber, libar. Chuparse: prnl. Embriagarse: «Cuando se chupaba el tío Pedro, tocaba mejor». Chupao: 1. adj. Dícese del que padece dipsomanía.
«Dipso... ¿Queloquedecí, macho...?»
«Bueno... mamao...» Ú. t. c. s.

Chupao: muy fácil, en "ese examen estaba chupao ¿como hiciste para suspender, pedazo alcornoque?"

Chupar: besar a tornillo. Creo que esto solo es válido entre los amigos de colegio del Anónimo. Se usa sobre todo en las bodas, mientras los novios hacen como que comen y los que de verdad comen se interrumpen y gritan ¡vivan los novios! y ¡que se chupen! ¡que se chupen!...hasta que a los pobres novios no les queda más remedio quedarse un beso con la suficiente lengua como para que se callen y no demasiada para no escandalizar al resto del personal, ancianitas curas y demás.

¿Besar a tornillo? ese sí que no lo conozco....

COLA 'E QUIRQUINCHO: 1. f. (Bot) Lycopodium Saururus Lam. Familia de las Licopodiáceas. Nombres vulgares: pilijan; guaraní: tatú ruguái
Usos y Dosis: Es un buen afrodisíaco; para la impotencia sexual del hombre y de la mujer es muy usado con espléndidos resultados. Habrá que tener cuidado de usar algunas colitas mezcladas con muña muña , Satureja parvifolia Philippi , Satureja parvifolia Philippi, pues es algo tóxico. Una cola picada en mediolitro de agua hirviendo y 20 gramos de muña muña, se deja enfriar tapado y se toma durante el día por tazas. Hay que persistir hasta obtener el resultado. Mejor, agregándole 20 grs. de congorosa, Maytenus ilicifolia Reiss. Continuar con el tratamiento hasta verificar sus bondades con unas cuantas gainitas hervidas «al hilo y sin«al hilo y sin sacar...» Probar además la variante contra naturam, también llamada en la antigüedad ad intra per troneram. No se deberá abusar de esta medicación, pero en ese caso, si se presentara excesiva y resistente tumefacción, paliar con infusiones de peperina y azúcar quemao (uso interno). Si la turgencia persistiera, aplicar paños fríos embebidos en tisana de peperina (uso externo) y probar de hacer con la misma cocción (ya tibia o fría, cuidado) también baños de asiento, mejor de a dociento'.

"Si se presentara excesiva y resistente tumefacción"...me he quedado sin comentarios...

Pues yo tengo uno: veneno es cuestión de dosis :)

CONVINADO: m. (Etil.) Peligroso brebaje típico, surgido de la combinacion maomeno aleatoria de vino y gaseosa. Vinardo con priti (vease: Pritty) aleatoria de vino y gaseosa o coca. Cuéntase tambien que este tipo de bebidas es consumido en los bailes de cuarteto, minutos despues de las 6 de la mañiana, cuando luego de haber recogido todos los sobrantes de vasos y boteas por ahi,
se hace el convinado con hielo (tambien sobrante) en una olla y se comercializa al modico precio de 0,50 $ o menos el vaso, ya a esa hora naides le siente el sabor a nada, esta fresquito y todo chupa igual.

En Cangas del Narcea, Asturias, España, a eso se le llama una Compuesta. Por la mañana y al principio de la noche la compuesta tiene un composición conocida que incluye martini, ginebra y una aceituna (si no recuerdo mal, que todo puede ser). Pero según va transcurriendo la noche, la composición sufre alteraciones paralelas a las alteraciones sensoriales de quienes las beben y/o de quienes las preparan.

Bien. Hay cosas que son universales, antes del invento de la "globalización" :p

CULIAU: Adj. aument. aplicable comúnmente a cualquier persona o ciscunstancia. Cualidad negativa que define a una persona de escasa trayectoria ética. Ej.: "ese nero es un culiau!".
Con el superlativo "Pedazo de. .. "se transfoma en un epíteto de grueso calibre. Ej.: "Che referí, ¿qué cobrai...? ¡pedazo de culiau!"
(Abstenerse de emplear esta expresión, más aún en presencia de púberes y señoras mayores... )

A pues mañana mismo se lo digo a un par de compañeros que me tienen frita con el fútbol:

¡anda culiau, habla de otra cosa!
¿culiau? me preguntara
si culiau, enrollau, enfutbolau
y me voy a quedar más contenta ¡juas!

Me gustaría estar ahí para verle la cara (yo también tuve un par de compañeros que los lunes nos hartaban con el fútbol...supongo seguirán igual, la que me fui fui yo).
El lunes, comentarios del finde. El martes, algo de descanso y meditación. Miércoles, jueves y viernes, aprontes in crescendo para el partido del domingo. Lunes, ...ad náuseam....


D

DENTIQUÍ: m. de Identikit, dibujo del rostro hecho por la policía de investigaciones, basado en el trabajo de testimonio de la parte denunciante, damnificado o testigo. Estos «retratos» de Identikit, dibujo del rostro hecho por la policía de investigaciones, basado en el trabajo de testimonio de la parte denunciante, damnificado o testigo. Estos «retratos» de testimonio de la parte denunciante, damnificado o testigo. Estos «retratos» suelen ser bastante lombrosianos, razón por la que ambas expresiones, tanto la gramatical como la fisonómica, se prestan para uno de los conocidos apodos cordobeses: car'e dentiquí (ver car'e ).

Aquí eso se llama un retrato robot, y aunque es verdad que suelen salir feos de cojones a nadie se le ha ocurrido usarlo como insulto. Estamos perdiendo facultades de este lado del charco...


ME MEO!!!!!!!!!! retrato robot! como va a salir lindo, juasssss!


E
EFFECTUS DURAT, DURANTE CAUSA: loc. latina, principio físico y jurídico Si no dejái de chupá', no se te va a pasá' el pedo en tres día'...

Gran verdad, no estaban tan locos estos romanos como creían algunos galos.

¡Aguante blog...! digo ¡aguante Galia!

G
GAÍNA: 1. f. Hembra del gaio.
GAINITA HERVIDA: f. Posición que recuerda a esta ave en l'oia, con los muslos hacia arriba: «Vení, nera, ¿no querí que no' mandemo' una gainita hervida...»

GOYO, Don: Menstruación. «Y, ¿vino don Goyo...?» Pregunta que se le sabe hacer a la novia inquiriendo por la llegada del período menstrual. Se alude con Goyo al patrono de las que esperan «el mes», San Gre gorio.

En la G no para una de aprender, interesante letra, si señora.

Pare en el punto G, caballero, por favor...siga, yo le explico, ahí, no, un poquito más arriba....aaaaaaaaaahiiiiiii........

M
MACHO: m. Del lat. masculus. Maomeno como nero o guaso (ver).

MAMASA: f. Mina muy güena o buenona en estado superlativo, que en general suele estar mejor que la madre y poco tiene que ver con esta última.

MAMERTO: m. Beodo, dipsómano. «Macho, no ti' hagai el difícil, que no te entendí ni vo' mismo...» «Buhé... un mamao...» (Ver chupao).

MANGO, al: loc. adv. A toda velocidad; hacer algo con la máxima intensidad posible: «Venía el nero al mango... rechupadazo...». La expresión proviene de la moto «Puma» (ver pumarola ), cuya velocidad máxima de 60 km/h obligaba a los neros a llevar siempre el acelerador a tope. El acelerador, el mango derecho del manubrio, iba siempre al máximo: «al mango».

¡ah! por fin se aclara lo de pumarola.

¿Creías que por negrazones deschavetaos y culiaos somos desordenados, además? pues ...si :p


O

OCOTE: 1.m. Sitio lejano, de donde es dificil regresar (Ej. "Queda por la loma' el ocote", "se piró a la loma' el ocote" ) Sinónimo: Rajar, huír, alzarse a la miércole, picar el champión (véase: championes)

Irse al quinto pino, a donde Cristo dió las tres voces, a donde Cristo perdió el mechero (o la boina) y no lo (la) encontró...

me re-meo! ¿para qué puta cosa quería Cristo un mechero? ¿sería el inventor del Bunsen y éste se avivó y lo patentó? XD

2. En cabalística, ocote significa mucha suerte o fortuna no merecida, y es Sinónimo de orto (Ej. "Se caió d'encima' l'horno'e ladrío y no s'hizo nada, de puro ocote...") 3. (anat.) Perineo, trasero, asentaderas o culo. En gastronomia: "Mi'han dao l'ocote", refiérese a que, en un asado, le sirvieron el
culo del poio o la tripa gorda, el final del aparato digestivo de la vaca.

P

PAPO: m. (Anat.) Órgano genital femenino

XDDDD aquí el papo es la mejilla, donde se pone el colorete.

Lindo so-papo se liga quien pida a una chica dar un casto beso en el papo...

PEPERINA: f. (Bot.) Mintostachys verticillata. Hierba parecida a la menta y la yerba buena, pero mas perfumada, símbolo indiscutido de la cordobesitud, aromática, sedante* y carminativa**, que crece silvestre sólo en las sierras cordobesas y es empleada para aromatizar el mate dulce cordobés, en especial cuando se empieza a lavar y hace fiaca pa'cambiar la yerba. No sirve para hacer armados pero las madres de la chinitas se esmeran en invitar despues de la cena al joven Pretendiente con un:
« ¿No quiere un tecito de peperina? Tómeselo iáaa..» Sabiendo los secretos de este brebaje espirituoso y estratégico de reconocidas aptitudes bajativas —del organo viril—, disculpando el exabruto señora (Véase: Cola de Quirquincho ).
Ecol.: Lamentablemente, esta querida plantita : se esta extinguiendo, gracias a los vivos que producen incendios serranos, a los turistas que las arrancan con raiz y todo, y a los ignorantes mercaderes que la cosechan Indiscriminadamente.

**Una de las cualidades de la peperina es la de ser carminativa :
1. adj. Med. De carminar. (adj. y, en masc., t. n.). Se aplica a lasadj. Med. De carminar. (adj. y, en masc., t. n.). Se aplica a las medicinas que favorecen la expulsión de los gases intestinales. Es muy recomendable pa' esos neros que en ve' de tené' una flora, más bien parecerían gozar de un fauna intestinal... ,

Empleo de la peperina en lingüística: la peperina, o mejor dicho el término peperina, es adecuado para precisar la procedencia de un cordobés (ver cuando «estea lista» la sección Gramática, uno de estos años... ) El cordobés prolonga una sílaba al pronunciar, que suele ser la segunda: pepeerina . Pero esto se escucha en
el «este», por así decir —verbigracia en la Docta. No es así en el oeste, por ejemplo en el Valle de Traslasierra, en Villa Dolores o Mina Clavero, donde se dice peeperina, prolongándose allí la primera sílaba.

(nota: PRONUNCIACION= Se puede probar de hacerle decir a un cordobés "papelito de caramelo". En la ciudad de Córdoba dirán "papeelito de caraamelo" ,mientras que en el oeste pronunciarán " paapelito de caaramelo", con acentuación proparoxítona —¿quéloquedecí, varón...? —Perdón, esdrújula.

PORLA, La: Cemento Portland.

Aquí, desde que nos hemos globalizado, eso se llama CEMEX.

Ah, no, la porla es la porla, aunque también es globalizada (La compró Amalita Fortabat).

Q
QU'IRSE, hay: Locución con la que el bolichero despide a los últimos negrazones antes de que se caigan de mamao': «Don, tráigano' otra botea», «No hay má'», «¿Y qué hay...?», «¡Hay qu'irse!», «Güeno, ta' bien, traiga dos Quirse, pero con soda...»

S

SOL LUCET OMNIBUS, PETRONIO, loc. latina: Lo' ónibo' en Córdoba no tienen cortinía'... l

T

TRAVESAÑO: m. Travesti.

V
VOS ME COEGISTIS (II Corintios 12, 11): Mirá nera, ¿qué querí que te diga?...
Pa' decite la verdá', tendría que mentirte: io ia ni me acuerdo. ¿Pas' algo...?

Esto es todo amigos.

Si alguien ha llegado hasta aquí y quiere volver a dejar un comentario :) que pulse aquí, o le de al botón atrás en el navegador.



Lo que el viento se llevó
<Noviembre 2020
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            


Aquí escriben:
  • Anónima
  • El Rodríguez -blog-
  • Nfer


  • Últimos comentarios
  • Zifra en [relato] Xeno
  • Anónima en [relato] Xeno
  • Nfer en [relato] Xeno
  • Anónima en [relato] Xeno
  • Mora en [libro] Filipinas. Tierra de tifones
  • Nfer en Intraducibles y/o inexistentes
  • Marcelo Favre en Intraducibles y/o inexistentes
  • Nfer en [libro] Filipinas. Tierra de tifones
  • Anónima en Intraducibles y/o inexistentes
  • Anónima en en bici al trabajo ¡yipi!

  • Blogalia

    Blogalia




    View My Stats

    Nos gusta dispersarnos en estos sitios ¡y en otros!
  • ::Fabio.com.ar:: (Fabio Baccaglioni)
  • Almada de noche (Almada)
  • Atalaya (JJ)
  • Babayaes (Xac)
  • Bloxito (Malambo)
  • chez Thëtée (Thelma Contino)
  • Cambalache - La vidriera irrespetuosa (Zifra)
  • Cuaderno de bitácora (rvr)
  • Desbarradas de Akin
  • Dulce de Leche
  • Ego,Dem (Dem)
  • El Forastero
  • El Macasar (senior citizen)
  • El Lobo Rayado
  • Evolucionarios (BioMaxi)
  • El PaleoFreak
  • Facdeiuser (GraneC)
  • FotoLuz (Glauka)
  • GATTACA (HighToro)
  • Gradicela (Peke)
  • Guerra a la penumbra (Nat)
  • Hellcenter (Fabián)
  • La cosa húmeda (Algernon)
  • La Divina Comedia (Vailima)
  • Lolaberinto(Lola)
  • Comida ecléctica(Mar)
  • Notas en el margen (Nat)
  • Pluma y Pixel (Sofocador)
  • Psicofonías (Psicobyte)
  • Reflexiones e irreflexiones (fernand0)
  • Sauria
  • Sin que sirva de precedente(Jaio)
  • Tejedora
  • Todo lo sólido �se desvanece en el aire (Ylek)
  • Una cuestión Personal (Vendell)
  • Ventanas (Descalza)
  • Un argentino en Eslovenia (Carlitos)
  • Velocidad de escape (Jomaweb)
  • Lecturas:
  • Lecturas anónimas

  • comentaristas