Inicio > Historias > Utilidad

> Utilidad <


 Sossus Vlei, Namibian desert
Foto de *pele* en flickr



Hoy vi la remake de la película :"Flight of the Phoenix"

Esta película, así como su versión original, la he visto media docena de veces, cuanto menos.
Pero recién hoy (vaya usted a saber porqué) presté atención a una escena en la cual uno de los protagonistas relata a otro esta historia:

"Un rabino y un sacerdote católico van a ver una pelea de box.
Antes de entrar al ring, uno de los boxeadores se persigna.
El rabino,intrigado, pregunta al sacerdote para qué sirve tal gesto, y la respuesta es:

- "si no sabe pelear, para nada sirve"

2007-03-10 02:23 | Nfer | 10 Comentarios | Link |

Etiquetas:

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://comentaristasdispersas.blogalia.com//trackbacks/47815

Comentarios

1
De: Sofocador Fecha: 2007-03-10 12:30

Esa frase la tengo en mis apuntes de ateo. Pero me parece que la versión en inglés de la respuesta es más contundente: "a damn’ thing, if a man can’t fight" Algo así como: -Es una maldición, si no sabe pelear-



2
De: Nfer Fecha: 2007-03-10 13:53

Sofocador, la "remake" que vi estaba doblada al castellano.
La primera versión (año 1965)era subtitulada, pero ya sabemos que en los subtítulos y traducciones poco hay que confiar (que no es fácil ni doblar a otro idioma en el tiempo y los movimientos justos, o meter una frase kilométrica en una línea).



3
De: Chivita Fecha: 2007-03-10 17:32

Bueno ¿y? No termina siendo lo mismo la interpretación?
Es verdad que las "translates" tienen sus diferencias...hace un tiempo vi una pelicula cuyo titulo era THE WINDOW" y traducido era
"N ME MIRES QUE ME MIRAN"..
Igualito no?
Bstsssss a los dos



4
De: Sofocador Fecha: 2007-03-10 17:59

Si Chivi, eso de los títulos cambiados es algo incoprensible. Anoche fuí a ver "La conquista del honor" cuyo promocionado (y acertado) título original es "Flag of our fathers"

Y sobre la interpretación de la frase, yo noto una sutil diferencia(literariamente hablando), al decir que -persignarse- es una maldición, no sólo dice que no sirve para nada si no sabe pelear, sino que hasta ese acto le juega en contra por confiar en algo más allá de sus puños.

Abrazos



5
De: Nfer Fecha: 2007-03-10 20:31

En el Blog de Lola (Lolaberinto) hay un post sobre las traducciones de los títulos de las pelis.

Pero como siempre,me estoy dispersando: este post va de una escena de una peli que recién "vi" ayer, aunque la peli la vi varias veces.

Chivis, las traducciones siempre "traicionan" al original, incluso en papel impreso, donde no hay necesidad de ajustarse a la velocidad de lectura del espectador promedio o al movimiento de labios del actor.

En el caso de persignarse antes de salir a pelear (o de entrar a examen, o lo que sea) implica que se espera ayuda sobrenatural para cosas que son bien de este mundo.
La "confianza" que pueda dar a una persona hacer la señal de la cruz, o entrar con el pie derecho,o llevar una pata de conejo, ya es harina de otro costal: entra en una"fuzzy zone" que escapa a este comentario.



6
De: Assarhaddón Fecha: 2007-03-11 22:55

Creo que no le he visto, pero parece casi tan buena como Rocky IV. La pondré en la lista... de espera.
Por cierto la foto esa parece Lanzarote ¿?



7
De: Assarhaddón Fecha: 2007-03-11 23:07

Namibian desert, ya veo.



8
De: Chivis Fecha: 2007-03-15 22:37

Hola cómo están?
Les cuento que vi la película por la que les preguntaba dias atrás (y tu que sabes?!)
la verdad es que no me pareció una bazofia, sino todo lo contrario...
Me pareció muy interesante esa óptica....
en fin..contra gustos no hay nada escrito aún..
abrazos chivescos



9
De: Assarhaddón Fecha: 2007-03-16 14:39

Loada sea la Realidad Última...



10
De: Nfer Fecha: 2007-03-16 19:59

...Von Foerster dijo: `Wahrheit ist die Erfindung eines Lügners´

(la verdad es la invención de un embustero).



Nombre
Correo-e
URL
Dirección IP: 54.80.58.121 (5b298ba461)
Comentario
¿Cuánto es: diez mil + uno?


Lo que el viento se llevó
<Septiembre 2018
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
             


Aquí escriben:
  • Anónima
  • El Rodríguez -blog-
  • Nfer


  • Últimos comentarios
  • Vincent Muller en Milagros, Naturaleza y Ciencia
  • Computer Science Assignment Help en Milagros, Naturaleza y Ciencia
  • Case-Study-Analysis.com en Milagros, Naturaleza y Ciencia
  • pioneerseo en [campus navideño] Día 1
  • english song lyrics en Milagros, Naturaleza y Ciencia
  • shipping company in delhi en Milagros, Naturaleza y Ciencia
  • Lifestyle Magazine en Milagros, Naturaleza y Ciencia
  • Clear Tape Manufacturer in Delhi en Milagros, Naturaleza y Ciencia
  • seoexpert en Milagros, Naturaleza y Ciencia
  • FRITZ FREY en Milagros, Naturaleza y Ciencia

  • Blogalia

    Blogalia




    View My Stats

    Nos gusta dispersarnos en estos sitios ¡y en otros!
  • ::Fabio.com.ar:: (Fabio Baccaglioni)
  • Almada de noche (Almada)
  • Atalaya (JJ)
  • Babayaes (Xac)
  • Bloxito (Malambo)
  • chez Thëtée (Thelma Contino)
  • Cambalache - La vidriera irrespetuosa (Zifra)
  • Cuaderno de bitácora (rvr)
  • Desbarradas de Akin
  • Dulce de Leche
  • Ego,Dem (Dem)
  • El Forastero
  • El Macasar (senior citizen)
  • El Lobo Rayado
  • Evolucionarios (BioMaxi)
  • El PaleoFreak
  • Facdeiuser (GraneC)
  • FotoLuz (Glauka)
  • GATTACA (HighToro)
  • Gradicela (Peke)
  • Guerra a la penumbra (Nat)
  • Hellcenter (Fabián)
  • La cosa húmeda (Algernon)
  • La Divina Comedia (Vailima)
  • Lolaberinto(Lola)
  • Comida ecléctica(Mar)
  • Notas en el margen (Nat)
  • Pluma y Pixel (Sofocador)
  • Psicofonías (Psicobyte)
  • Reflexiones e irreflexiones (fernand0)
  • Sauria
  • Sin que sirva de precedente(Jaio)
  • Tejedora
  • Todo lo sólido �se desvanece en el aire (Ylek)
  • Una cuestión Personal (Vendell)
  • Ventanas (Descalza)
  • Un argentino en Eslovenia (Carlitos)
  • Velocidad de escape (Jomaweb)
  • Lecturas:
  • Lecturas anónimas

  • comentaristas dispersas (blog)